arriving
常用用法
- arrive的基本意思是“到达”,可用于具体地点,也可以用于指抽象事物,还可表示“(时间)到来”。arrive引申可表示“新鲜事物的出现”“人在事业等方面取得成功”等。
- arrive用作不及物动词时,常可与介词at〔in, on〕连用。arrive at表示“到达某地点”时,往往指到达较小的地点; arrive in表示“到达的区域”时,往往指较大的地方; arrive on则表示“到达某现场”。
- arrive可与表示地点和时间的副词连用,但是不能与表示意图或程度的副词连用。
- arrive的过去分词可用作形容词,表示“已到达的”。
- arrived,arrive的过去分词,做形容词时,指“已到的”,如the newly arrived traveller(新到的旅游者)。现在不习惯说be arrived,如is arrived和are arrived;
- 回到家用arrive home,不用arrive at home,因里面的home是副词;
- arrive(d)是一时的,短暂的动作,不能用完成时态,不能说He has arrived for a week去让这个动作持续一段时间,只能说He arrived a week ago。 返回 arriving
v. (动词)
词语辨析
- arrive at和arrive in都是“到达”的意思。其区别是:
- 1.一般说arrive at往往指到达较小的地方,而arrive in指到达较大的地方。例如:
- He arrived at the village before dark.
- 他天黑之前就进村子了。
- I arrived in Haikou at 6 p.m.
- 我下午6点到了海口。
- 但这一点并不是绝对的,用at还是用in完全取决于说话人的感觉,如把这个地点看作是一个点就用at;反之如看成一个范围就用in。当然,有些固定搭配还是不能取意替换的。
- 2.arrive at常表示“到达”短期逗留之处; 而arrive in常表示“到达”长久居住之处或预期的目的地。例如:
- The farmer arrived at the woman's house again.
- 那农夫又来到这个妇人家。
- We arrived in London in the morning.
- 我们早晨到达伦敦。
- 3.arrive at可表示“达成”“得出”; arrive in则无此义。
- 这两个词都含有“到达”的意思。其区别是:
- arrive用于较正式的场合; 而get to是通俗用词。例如:
- The train arrived at Paris at ten o'clock.
- 火车10点抵达巴黎。
- When did you get to Qingdao?
- 你什么时候到青岛?
- arrive和come都表示“到达”,但arrive强调对于目标的到达,而come则不强调目标。
- He arrived in Beijing by the twelve o'clock train.
- 他是坐十二点的火车到北京的。
- I have been waiting for hours and he still hasn't come.
- 我已等他好几个小时了,可他还没来。
- 这些动词均有“达到”之意。
- attain侧重指在抱负或雄心的激励下,以最大的努力去达到一般所不及或不敢追求的目的。
- reach常用词,指到达某一空间、时间、目标或发展过程中的某一点。
- achieve侧重为达到目的所需的技巧、忍耐和努力。
- arrive指得出结论,达成某项协议或作出某一决定等。
- 这些动词均含“到达”之意。
- come普通用词,含义广泛。强调到达的动作或进程,不侧重是否到达目的地。也可用于比喻意义。
- arrive侧重到达目的地或达到某一目标。也可用作比喻。
- reach既可指到达目的地,又可指到达途中的中间站。强调经过的周折或付出的努力。 返回 arriving