compeller
常用用法
- compel的基本意思是“迫使,使不得不…”,常指利用权力、力量等迫使某人做不想做的事情或采取某种行动,有时也有别无办法的含义。
- compel的主语通常是法律、行为及一组条件等,也可以是人; compel的宾语一般是人,有时虽不是人,但也是与人或人的行为有关的事物。
- compel后常接以动词不定式充当补足语的复合宾语。 返回 compeller
v. (动词)
词语辨析
- 这组词的共同意思是“强迫”,都常用于被动结构。其区别在于:
- 1.compel指使用权力或各种手段迫使对方去做某事或处于某种状态; force主要指用武力或强制的办法去完成某事; constrain指由于受外界压力或环境的影响,迫使某人做某事,也可指受良心、情感或饥饿等方面的内在力量驱使去做某事; oblige则往往是由于客观原因促使某人做某事。例如:
- When he was a young man, he was forced to leave his homeland for political reasons.早在青年时代,因为政治原因他被迫离开自己的祖国。
- You cannot compel good work from unwilling students.你不能迫使不肯学习的学生学习好。
- Cold weather constrained the plant's growth.寒冷的天气抑制了植物的生长。
- I should be obliged if you wouldn't say so.你如果不这样说,我就感谢你了。
- 2.compel和force的主语既可以是人,也可以是物; oblige则一般以人作主语。例如:
- When confronted by such clear evidence, the Senator was forced to eat his words in public.面对如此明白的证据,参议员只得当众收回前言。
- Energy crisis compels fuel conservation.能源危机使人们必须节约燃料。
- The police obliged him to leave.警方要他离开。
- 3.在语气上, compel和oblige较弱; 而force暴力威胁的含义较强。例如:
- He was compelled to do it against his will.他不得不违心地做这件事。
- The school regulations oblige us to be present at school on time.校规要求我们必须按时到校。
- The enemy was forced to get back under our massive blows.在我方的沉重打击下,敌军被迫后退。
- 这组词都表示“迫使”的意思。其区别是:
- compel更多地意味迫使某人屈从、同意或做他所不想做的事; impel则相近于汉语的“驱使”“促使”,如驱使某人某物向某项目标前进,或迫使某人〔物〕做某项活动。
- 这些动词均含“迫使”之意。
- compel指在法律、权力、力量或行动等的驱使下被迫而为。
- force指用个人意志、权力、权威或暴力等,迫使他人改变看法或做本不愿做的事。
- constrain侧重施加约束力或有约束作用的影响,也指环境对人强加的影响迫使人去做某事,尤指受良心、情感等内在力量驱使去做某事。
- oblige指由于生理上或道德上的需要,促使某人做某事,也指有权威的人或机构迫使某人做某事,还可指在特定情况下被迫作出的反应。 返回 compeller