draw
常用用法
- draw的基本意思有二:一是“画”; 二是“拉”。作“画”解时指用铅笔、蜡笔、粉笔等画素描、画线、画地图等。引申可指“描绘”,也可指“划清是非界限”。draw的第二个意思是“拉”,指连续地、平稳地、从容地、和缓地拉向用力者或向前拉或拖。引申则可指“拔出”“取出”“抽出”“提取”“汲取”“领取”“引起”“吸引”或“推断出”等。
- draw还可表示“打成平局”,指游戏、表演、打仗时对手双方所用的技巧相同,很难决定胜负。
- draw可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时后接名词或代词作宾语,也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语,还可接以形容词或动词不定式充当补足语的复合宾语。作不及物动词时,其主动形式可具有被动意义。
- draw的过去分词drawn可用作形容词,在句中作表语或定语。
- draw用作名词时意思是“抽奖,抽签”,指在众多的选择中任意抽出一个来决定某一件事情或决定一个奖项。draw还可指在一场比赛中,没能分出胜负,即“平局”。用于比喻, draw还可指“有吸引力的人或事物”,指某人或某事对他人充满了诱惑力。draw还可指“吸烟”。
- draw作“抽奖,抽签”解时,通常用作单数。 返回 draw
v. (动词)
n. (名词)
词语辨析
- 这三个词的共同意思是“拉,拖”。其区别是:
- 首先, draw和pull都指拉向动作者,而drag则指拖向另一地; 其次, drag所拖之物一般较重, pull多为一时突然的动作,而draw则显得从容。例如:
- He drew me to himself.
- 他把我拉到他身边。
- He dragged the piano to the corner of the room.
- 他使劲地把钢琴拖向房间的角落。
- He pulled the door open and rushed out.
- 他把门拉开,冲了出去。
- 这两个词都表示“画画”。其区别是:
- draw多指用铅笔画素描类画; 而paint常指用色彩画水彩画或油画。
- 两者都可作“使…拖得很长”解。drag out侧重于时间的拉长; 而draw out侧重于把事物本身拉长; draw out还有“汲取,草拟”的意思。
- He drew a cat.
- He drew a picture of cat.
- 他画了一只猫。
- 这些动词都有“拖、拉”之意。
- drag指沿斜坡而上或水平方向缓慢地拖或拉十分沉重的人或物。作借喻时可指把人硬拉过来。
- draw指将人或物朝出力者的方向拖,不涉及力的大小,含平稳意味,常作借喻用。
- pull最普通用词,包含本组其它各词的一些意思,可指朝各个方向拉,侧重一时或突然拉动的动作。
- haul指用力拖或拉,不涉及方向,多作航海用词。
- tug多指一阵阵地用力拖或拉,但不一定使被拉的人或物移动。
- tow特指用绳子或链条等拖或拉本身无动力或无法使用自身动力的东西。
- jerk指快而突然地拉。 返回 draw