escapes
常用用法
- escape的基本意思是从受限制的状态下“逃离”,往往指罪人逃跑或逃脱惩罚。引申可作“消失”“漏出”“避免”“被遗忘”解。用于比喻,还可表示“情不自禁地发出”。
- escape可用作及物动词或不及物动词。用作及物动词时,跟名词、代词、动名词作宾语,不能跟动词不定式。
- escape用作不及物动词时,后接from(英)〔out of(美)〕,意思是“从…逃出”。
- 当escape的宾语是me, you等代词时,意思是“不被某人注意”; 宾语是one's lips时,意思是“忽然说出”。
- escape的过去分词escaped可用作形容词,在句中作定语,意思是“逃走的,逃跑的”。
- escape作“避免”“被遗忘”解时,不能用于被动结构。
- escape有时还可作系动词。
- escape作名词时可指“逃跑,逃脱”或“排出,漏出”的动作,也可指“逃跑的工具”“逃跑之路”或“出口”。作前者解时是不可数名词,作后者解时是可数名词。escape引申还可指用来暂时逃避现实的“消遣物”,常用单数形式。
- escape在句中可用作主语、宾语、介词宾语,还可用作定语。 返回 escapes
v. (动词)
n. (名词)
词语辨析
- 两者都有“逃”的意思。其区别在于:escape一般用于指“避免”或“逃避”某种危险或厄运,它可以是有意识或无意识的行为; 而escape from一般是指从具体的、实实在在的拘禁、限制范围或危险的环境中“逃出”或“逃脱”。试比较下列两组句子:
- He tried to escape prison.
- 他试图逃脱坐班房。
- He tried to escape from prison.
- 他试图逃出监狱。
- He escaped the burning building.
- 他避开了那座着火的大楼。
- He escaped from the burning building.
- 他从燃烧着的大楼中逃出来。
- 这两个词都有“逃脱”的意思。其区别是:
- 1.avoid强调有意思地躲开不愉快的或可能发生的危险。
- 2.escape通常指避开实际的威胁,暗示威胁正在迫近。例如:
- She avoided answering my question.她故意回避回答我的问题。
- There is no way to escape doing the work.没有办法不干这种活。
- 这组词(组)都有“跑开”“逃跑”“逃亡”的意思。其区别在于:escape多表示逃跑后的结果(如未被捕获,并不指逃跑的动作); flee表示逃跑的行为本身,常含有“惧怕”的意味。例如:
- Many people fled the burning hotel.许多人逃离了着火的旅馆。
- There was evidence that the burglars had been frightened and had fled.有证据说窃贼是受惊之后仓皇逃走的。
- fly强调“逃跑”的仓促性,通常带有紧急意味。例如:
- Why did the sportsman fly his country?为什么那个运动员叛逃到国外去呢?
- run away多用于口语,指不让人知道,有时含有“不辞而别”的意味。例如:
- He ran away twice from his boarding school.他两次从寄宿学校出走。 返回 escapes