acknowledgeable
常用用法
- acknowledge的基本意思是“承认”,这包含两种意思:一是承认某事属实,即把已经隐瞒或可以隐瞒的事情公开,如承认错误等; 二是承认权威或地位,即明确或正式承认某些原则具有约束力,某些要求具有合法性或接受某人为其统治者等。acknowledge还可以指“注意到”,多用于正式书信的开头表示“告知收到(信件、礼物等)”。acknowledge还可以表示以微笑或挥手等方式“ 跟…打招呼”。
- acknowledge通常以人或国家、政府等作主语。
- acknowledge是及物动词,既可接名词、动名词、that从句作宾语,也可接以“(to be)+ n./adj./v -ed”或“as+ n. ”充当补足语的复合宾语。 返回 acknowledgeable
v. (动词)
词语辨析
- 这四个词都有“公开承认”的意思。其区别是:
- 1.acknowledge和admit所承认的是不对的或不光彩的事实; confess指承认“错误及罪行”; own承认的不一定是“错误及罪行”,只是一般地表明自己的感觉及处境。例如:
- He acknowledged that he was your inferior.他承认他不及你。
- Did he admit to stealing it?他承认是他偷的吗?
- He confessed where he had hidden the money.他供出了他藏钱的地方。
- 2.acknowledge强调在一定压力下承认, admit强调勉强承认。例如:
- Dan acknowledged himself as criminal.达恩承认自己是罪人。
- I admit to a natural fear.我承认生来胆小。
- 3.acknowledge所承认的一般是隐蔽的, admit, confess和own所承认的不一定是隐蔽的。例如:
- Jane acknowledged using her father's motor-car.珍妮承认用了她父亲的摩托车。
- They admitted my statement to be reasonable.他们承认我的陈述有道理。
- The police have confessed themselves completely puzzled by this strange crime.警方承认他们完全被这桩奇特的罪案搞糊涂了。
- 4.confess语气上较强,属正式语体; own则不如confess正式。
- 5.这四个词用作及物动词时,都可接简单宾语或复合宾语,除own外,其他词均可接动名词。admit, confess和own用作不及物动词都可与介词to搭配,其后均可接动名词。例如:
- They acknowledged having been defeated.他们认输了。
- He confessed taking part in a plot to free the prisoner.他供认自己参与了企图营救那个囚犯的密谋。
- She admitted having done wrong.她承认自己做错了。
- 这两个词都有“承认”的意思,常可互换使用。其区别是:
- 1.recognize一般指认可某一现象存在; acknowledge一般指承认某一事件真实。
- 2.recognize还可指“承认”某一国家具有合法性; acknowledge还可指在一定压力下向大家公开承认某件隐私或不光彩的事实。
- 3.recognize还有“认出,认识到”的意思; acknowledge还可表示“感谢”。
- 这些动词均含“承认”之意。
- acknowledge通常指公开承认某事的真实情况或自己的过错。
- admit强调因外力或良心驱使或经判断而明确承认,多含不情愿或被迫意味。
- confess语气较强,着重承认自己意识到的错误或罪行,含坦白忏悔的意味。
- recognize作“承认”解时,系书面用词,主要指合法的或外交上的承认,也指公认。
- concede指在事实与证据面前勉强或不得不承认。 返回 acknowledgeable