board
常用用法
- board的基本意思是“木板”,多指形状是片状的、较硬的、木质的板儿,也可指为了特殊的目的而设计的板状物,是可数名词。
- board的另外一个意思是“膳食费”“膳食”,尤指学校为学生提供的食宿,且时间往往较长,是不可数名词。
- board的另一个意思是“理事会”,指企业、学校、团体等的领导机构,是集合名词, board用作主语时,其谓语动词既可用单数形式(强调理事会整体),也可用复数形式(强调成员个体)。
- board的复数形式boards含有虚饰浮夸的成分,且可用于比喻意义,显得生动。
- on board表示“在船〔火车、飞机、汽车〕上”等,且on board后不能用of。
- board用作动词时意思是由原名词“木板”及其引申所表示的“餐桌”“甲板”三个意思转化而来的,即:①用木板覆盖或封闭; ②上(船或火车、飞机等); ③提供膳食服务及住宿(尤指收费)。
- board作“用木板覆盖或封闭”解时,是及物动词,以被封闭物作宾语,可用于被动结构; 作“上(船或火车、飞机等)”解时,可用作不及物动词,也可用作及物动词,以表示交通工具的名词作宾语; 作“搭伙”“膳宿”解时,可用作不及物动词,也可用作及物动词,以被提供服务的人作宾语。
- on board of the steamer/ship,on board the steamer/ship,on board ship这几种表达方式都常见。注意on board of ship是错误的表达;
- 在美式英语中,on board通常解释“上车”,“在车上”或“在飞机上”,而在英式英语中则解释为“上船”和“在船上”。 返回 board
n. (名词)
v. (动词)
词语辨析
- 这组词都有“板”的意思。其区别在于:board是普通用词,泛指各种宽而薄的板; batten一般指“板条”“压条”“挂瓦条”“压缝条”。例如:
- batten door小板门。
- plate指金属等制作的“平板”“薄板”“片板”等,还可指“钢板”,在地理术语中,指陆地的“板块”“板层”。例如:
- We got into the cellar through a round hole covered by a metal plate.我们从一个有金属盖板的圆洞进入地下室。
- I read her name on the polished brass plate.我在擦亮的黄铜门牌上看到了她的名字。
- In the steel plate five holes were drilled an inch apart.在这块钢板上钻了五个相距一英寸的孔。
- plank指比较厚的“木板”“板材”。例如:
- plank bed木板床; plank bridge木板桥。
- a black board 黑色的木板
- a blackboard 黑板
- on board 在船〔车、飞机〕上
- on the board 将在会上讨论
- 这组词用作动词时,都有“寄住”的意思。其区别是:
- 1.room指“给…提供一个房间住”,仅供睡觉,不包括餐饮与娱乐。
- 2.house指“遮蔽以免受气候等侵袭”(提供有顶盖、有墙、像房屋般的遮蔽)。例如:
- Many villagers volunteered to house the flood victims.许多村民自愿为水灾难民提供住处。
- 3.board主要指“提供膳宿; 包食宿”,而且通常指收费的。例如:
- My aunt boards holidaymakers during the summer.夏天我的姨母收费给度假的人提供膳宿。
- She arranged to board some Chinese students from the university.她安排了这所大学的一些中国学生在她家食宿。
- Mrs. Jones makes a living by boarding students.琼斯太太靠给学生们提供食宿为生。
- 4.shelter指“庇护,遮蔽”,暗示提供庇护场所,使人免受风雨、轰炸等伤害。例如:
- Many southerners sheltered runaway slaves during the Civil War.南北战争之时,许多南方人保护过逃跑的奴隶。
- You can't shelter your brother from blame in the accident.在这次事故中,你无法庇护你的弟弟免受责备。
- 5.lodge指“给某人提供一个地方暂住”。例如:
- They lodged the wanderers for the night.他们为流浪汉提供住宿。
- The motel lodges thirty people a night.汽车旅馆一夜可为30个人提供住宿。
- 6.harbour指“为…提供安身场所”,主要指通过不法的手段来“窝藏”,是一种违反法律的行为,常用作贬义词。例如:
- Harbouring criminals is an offence in law.窝藏罪犯是违法的。 返回 board