commanded
常用用法
- command的基本意思是“具有指挥权的人或神等下令命令某人做某事”,作“指挥,统率”解时,可以作及物动词,也可以作不及物动词。作及物动词接人为宾语时,是下级和三军的下级军官以及全体士兵; 接物为宾语时,可以是船舶、舰艇,制空权、制海权等。此外,宾语还可以是人的自身控制、脾气与激情,金钱、服务的自由使用与支配等。
- command用作动词是正式用语,表示“命令,要求”时,一般不用作进行时; 其后可接名词或代词作宾语,接带动词不定式的复合结构和that从句时,从句中的谓语动词应用虚拟式,即“(should+)动词原形”。
- command在书面语体中可以引出直接引语,作“命令道”或“用命令的口气说道”解。 返回 commanded
v. (动词)
词语辨析
- 这组词都有命令的意思。其区别是:
- 1.order和bid是及物动词,而command和tell既可作及物动词,又可作不及物动词。
- 2.order和command一般指上级命令下级; command是权力用语,更强调下命令的人有权威,特别指军官命令士兵; 而order却可以指某个人对他人下命令,如医生嘱咐病人; tell则多用于日常情况,“吩咐”的意味往往大于“命令”。
- 3.bid态度并不十分强制; command却有“强迫”“命令”“必须服从”的意味; order语气比command弱,不那么正式; tell的语气则更弱。
- 4.跟动词不定式的复合结构时, bid多不带to,而command和order则须保留to。
- 5.order还可表示“次序”或“订货”的意思,而command和bid则没有此意。
- 这组词都有“发出命令”的意思。其区别是:
- command表示“命令,指挥”,强调强制性; enjoin表示“命令,迫使”,强调权威性,含有督促或警告的意味; direct表示“命令,指示”,强调指示和对指示的遵从; instruct表示“命令,指令”,常可和direct相互换用,但instruct更为正式,多用于商业、官方、外交关系中; charge表示“命令,指示”,为文学用语,侧重布置任务或委以重托。
- 这些名词均含“命令”之意。
- command较正式用词,强调权威性、全局性和强制性。
- order普通用词,侧重指具体的命令。
- direction正式用词,指口头或书面的指示或命令。内容不一定详尽,语气较缓和,不太强调强制性。也可指指导性的说明。
- instruction书面用词,指不容违反、不容推翻的命令。也多指包含具体说明的指示。
- 这些动词均含有“命令”之意。
- order普通用词,多指上级对下级,主人对仆人以及教师对学生等发出的命令,也指态度专横地命令他人。
- bid与order同义,但较正式,文学意味强,多指口头直接下的命令。
- command话意强,指正式下令,强调下令者的权威性,要求必须服从。 返回 commanded