translation equivalence
基本解释
- 翻译对等
- 翻译等值
- 等值翻译
英汉例句
- "Translation equivalence" is a significant concept in the process of translation, especially in the literature translation.
“翻译等值”是翻译,特别是文学翻译中一个极其重要的概念。 - Culture transformation and translation equivalence are the most important problems that translators should pay more attention to.
文化转换与翻译等值是翻译工作者应当注意的首要问题。 - Absolute equivalence between the target language and the source language is impracticable because there exists limitation of translation equivalence.
绝对等值的翻译是不可能的,翻译存在着等值的限度。
双语例句
词组短语
- translation equivalence class 平移等价类
- te translation equivalence 翻译等值
- literary translation equivalence 文学翻译对等
- principles of translation equivalence 等效翻译理论
- Striving for Translation Equivalence 翻译对等研究
短语
专业释义
- 翻译等值
Translation equivalence has always been one of the central issues in translationtheories.
翻译等值问题一直是翻译理论的核心问题。 - 翻译对等
Finally, the conclusion of this thesis is drawn —— language is translatable in most of cases and "translation equivalence" could be achieved in terms of function.
本文最后得出结论:语言在大多数情况下是可译的,“翻译对等”在功能上是可以得以实现的。 - 等值翻译
This theory emphasizes the translation equivalence of the target text in the target culture.
该理论强调翻译及目标文本在其文化中的等值翻译。 - 等效翻译
Chapter two is mainly the studies on translation equivalence.
第二章是理论综述,介绍了等效理论,特别是尤金·奈达的等效翻译理论的理论背景和特点。 - 翻译等值性
- 翻译等值
"Translation equivalence" is a significant concept in the process of translation,especially in the literature translation.
“翻译等值”是翻译,特别是文学翻译中一个极其重要的概念。